話說...剛開始跟大貝交往時,我們就開始會用what's app往來對話了。

不過隨著交往時間越久,對話就變這樣.... (請大家戴上墨鏡先嘿)

 

剛開始 --->   大貝:「貝貝,我到家了」

隔一陣子 ---> 大貝 : 「貝,到家了」

又隔一陣子 ---> 大貝 :「到家貝」

現階段 ---> 大貝 :「到貝」 (有"到家了"和"我在你家外面了"兩種意思)

以後會不會他只要打個「貝」,我就可以知道他是在叫我,還是說到家了呢?

另外,「到貝」也可以換成 「起貝」---> 意思為"我剛起床了,貝"

 

然後還有例如 :

「吃飯貝」: 我去吃飯了,貝

「機貝」: 你很機車耶,貝

「好貝」: 我好了,貝 (全部都洗完澡弄好,可以睡覺了的意思,所以看到這個就表示可以來講晚安電話了安捏~)

「怎貝」: 怎麼了,貝

「哭貝」: (不是靠北) 可能心情不好時或當天見不到對方時會傳的文字安捏~

 

以上為目前小整理出來的一些簡化文字,我們最近在越來越機車地只要對方講兩個字就知道是在說啥的精簡階段中,以後老了應該可以互當對方的翻譯安捏~

相信你們看完這篇應該只想說「這三小?」(丟滑鼠!! )

哈哈哈哈哈

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Defanny 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()